O esperanto num relance: Malsamoj inter versioj
e |
(El w3pea.xls, konvertita) |
||
Linio 149: | Linio 149: | ||
<p class="eta">'''Nota para a terceira coluna:''' Por falta de implementação assegurada da norma ISO:10646 (Unicode), na qual se encontram os caracteres do Alfabeto Fonético Internacional, foi acrescentada a equivalência da [http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/home.htm norma provisória SAMPA], que permite transcrever este alfabeto para ASCII de 7 bites, visualizada sob a forma de ''tooltip'' sobre o símbolo respectivo.</p> | <p class="eta">'''Nota para a terceira coluna:''' Por falta de implementação assegurada da norma ISO:10646 (Unicode), na qual se encontram os caracteres do Alfabeto Fonético Internacional, foi acrescentada a equivalência da [http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/home.htm norma provisória SAMPA], que permite transcrever este alfabeto para ASCII de 7 bites, visualizada sob a forma de ''tooltip'' sobre o símbolo respectivo.</p> | ||
− | (*) Atenção ao ditongo "-''ej''-" — sempre como na pronúncia brasileira de "id'''ei'''a" ''e tc.'', nunca à lisboeta (“-âi-”). | + | (*) Atenção ao ditongo "-''ej''-", onde o timbre do "e" não se altera — sempre como na pronúncia brasileira de "id'''ei'''a" ''e tc.'' “-éi-”, nunca com o "e" fechado (“-êi-”), muito menos à lisboeta (“-âi-”), ou à meridional “-ê-”. Igualmente, para o ditongo "-''oj''-", como em "roi", não como em "boi". |
=== Acentuação: === | === Acentuação: === | ||
Linio 155: | Linio 155: | ||
Todas as palavras polissilábicas são graves (paroxítonas), ''i.e.'', acentuadas na penúltima sílaba: | Todas as palavras polissilábicas são graves (paroxítonas), ''i.e.'', acentuadas na penúltima sílaba: | ||
− | < | + | <div class="ekz"><span title="castelo">[[#K|kas·'''te'''·lo]]</span></div> |
A cada vogal corresponde uma sílaba: | A cada vogal corresponde uma sílaba: | ||
− | < | + | <div class="ekz"> |
− | + | <span title="proteína">[[#P|pro·te·'''i'''·no]]</span><br /> | |
− | + | <span title="pé">[[#P|pi·'''e'''·do]]</span><br /> | |
− | + | <span title="pneu">[[#P|'''pneŭ'''·o]]</span><br /> | |
− | + | <span title="coiote">[[#K|ko·'''jo'''·to]]</span> | |
− | </ | + | </div> |
(Note‑se a diferença entre, p.ex., <span title="feno">[[#F|'''''foj'''·no'']]</span> e <span title="fuinha">[[#F|''fo·'''i'''·no'']]</span>.) | (Note‑se a diferença entre, p.ex., <span title="feno">[[#F|'''''foj'''·no'']]</span> e <span title="fuinha">[[#F|''fo·'''i'''·no'']]</span>.) | ||
Linio 171: | Linio 171: | ||
<div class="ekz"> | <div class="ekz"> | ||
− | <span title="Cerca de">[[Palavras invariáveis#Preposições| | + | <span title="Cerca de">[[Palavras invariáveis#Preposições|'''ĉir'''·kaŭ]]</span> <span title="trezentos">[[Numerais|'''tri'''·cent]]</span> <span title="livros">[[#L|'''li'''·broj]]</span><br /><span title="têm">[[#H|'''ha'''·vas]]</span> <span title="capa dura">[[#K|kar·ton]][[#B|bin·'''d''']][[Sufixos e Prefixos#Sufixos|'''a'''·ĵon]]</span></div> |
− | </div> | ||
Vogais iguais seguidas prolongam‑se, consoantes e semi‑vogais repetem‑se. | Vogais iguais seguidas prolongam‑se, consoantes e semi‑vogais repetem‑se. | ||
+ | |||
+ | ==Gramática== | ||
+ | {{old|radikoj}} | ||
+ | === Terminações === | ||
+ | |||
+ | Acrescentado diversas terminações aos radicais, obtêm‑se diferentes palavras. Exemplos com o radical "''rapid‑''": | ||
+ | |||
+ | <div class="ekz">[[#r|rapid'''o''']]</div><center>rapidez, velocidade (substantivo)</center> | ||
+ | <div class="ekz">[[#r|rapid'''a''']]</div><center>rápido, rápida (adjectivo)</center> | ||
+ | <div class="ekz">[[#r|rapid'''e''']]</div><center>rapidamente (advérbio)</center> | ||
+ | |||
+ | === Formação de palavras === | ||
+ | |||
+ | “Novas” palavras podem também formar‑se por justaposição de radicais existentes: | ||
+ | |||
+ | <div class="ekz">[[#r|rapid]][[#k|kuro]]</div><center>corrida em velocidade, ''sprint''</center> | ||
+ | <div class="ekz">[[#k|kur]][[#r|rapido]]</div><center>velocidade de corrida</center> | ||
+ | |||
+ | === Plural === | ||
+ | |||
+ | O plural obtém‑se acrescentando "''‑j''" após a terminação. O adjectivo concorda com o substantivo. Ex.: | ||
+ | |||
+ | <div title="problemas grandes" class="ekz">[[#g|granda'''j''']] [[#p|problemo'''j''']]</div> | ||
+ | |||
+ | === Artigo === | ||
+ | |||
+ | Artigo definido invariável: | ||
+ | |||
+ | <div class="ekz">la</div><center>o, a, os, as</center> | ||
+ | |||
+ | Não existe artigo indefinido: o efeito de "um", "uma", "uns", "umas" é obtido pela ausência do artigo definido: | ||
+ | |||
+ | <div class="ekz">la [[#p|penso]]</div><center>o pensamento</center> | ||
+ | <div class="ekz">[[#p|penso]]</div><center>um pensamento</center> |
Kiel registrite je 19:30, 17 jul. 2011
Vocabulário
Contém apenas os lexemas usados no exemplos e exercícios d’O esperanto num relance.
vortaro.htm
A
- abelo
- abelha
- admiri
- admirar
- afero
- coisa, situação
- aperi
- aparecer
- aresti
- prender (crim.)
- aŭto
- carro
B
- besto
- animal
- bindi
- encadernar
- blanka
- branco, branca
- blua
- azul
- bovo
- boi
- bubo
- miúdo, garoto
C
- cigaro
- charuto
D
- dezerto
- deserto
- dimanĉo
- domingo
- diri
- dizer
- domo
- casa
- doni
- dar
- dormi
- dormir
E
- ebria
- bêbabdo, ébrio
- edzo
- esposo
- esti
- ser, estar
F
- facila
- fácil
- fali
- cair
- farbi
- pintar, colorir
- fenestro
- janela
- flugi
- voar
- foino
- fuinha
- fojno
- feno
- fumo
- fumo
G
- gajni
- ganhar
- garaĝo
- garagem
- granda
- grande
H
- havi
- ter
- horo
- hora
I
- iri
- ir
- Islamo
- Islão
K
- kamelo
- camelo
- kandelo
- vela (ilum.)
- kanti
- cantar
- kartono
- cartão
- kastelo
- castelo
- kato
- gato
- kojoto
- coiote
- kolombo
- pombo
- kultivi
- cultivar
- kuri
- correr
- kuzo
- primo
L
- libro
- livro
- Lisbono
- Lisboa
- litro
- litro
- loĝi
- morar
- ludi
- jogar, tocar
M
- manĝi
- comer
- memoro
- memória
- ministro
- ministro
- mono
- dinheiro
- multe
- muito
- muro
- parede, muro
N
- naĝi
- nadar
- necesi
- ser necessário
- neĝo
- neve
- nigra
- preto, preta
- nova
- novo, nova
P
- pagi
- pagar
- pala
- pálido, pálida
- patro
- pai
- pensi
- pensar
- piedo
- pé
- pneŭo
- pneu
- Polico
- Polícia
- problemo
- problema
- produkti
- produzir
- promeni
- passear
- proteino
- proteína
R
- rado
- roda
- rapida
- rápido, rápida
- ricevi
- receber
- ridi
- rir
- rikolti
- recolher
S
- sablo
- areia
- saĝa
- sábio, sábia
- salti
- saltar
- semo
- semente
- signifi
- significar
- sinki
- afundar-se
- skii
- esquiar
- solvi
- resolver
- sputi
- cuspir
- stulta
- estúpido, estúpida
- supra
- de cima
Ŝ
- ŝajni
- parecer
- ŝipo
- embarcação
- ŝteli
- roubar
T
- tablo
- mesa
- tunelo
- túnel
V
- veni
- vir
- vidi
- ver
- vino
- vinho
- viro
- homem
- vojaĝo
- viagem
- voli
- querer
Introdução e apresentação
relance.htm
Este conteúdo foi originalmente editado pelos Jovens Esperantistas de Portugal para servir de apoio ao seu primeiro curso intensivo. Numa versão ligeiramente modificada, faz parte actualmente do material básico usado pela Associação Portuguesa de Esperanto para as suas acções de divulgação, e corporiza finalmente a pretensão frequente de que «a gramática do esperanto cabe numa folha A4» — dos dois lados, neste caso… (Este documento estará em breve disponível aqui para descarga, em formato PDF.)
Pronúncia
alfabeto.htm
Alfabeto
A ortografia é fonética, isto é, cada uma das 26 letras corresponde um único fonema (e idealmente um único som):
a | b | c | ĉ | d | e | f | g | ĝ | h |
ĥ | i | j | ĵ | k | l | m | n | o | p |
r | s | ŝ | t | u | ŭ | v | z |
De entre estas são vogais as marcadas acima a mais claro (a e i o u) e semi‑vogais as marcadas a mais escuro (j ŭ). São diferentes do português as seguintes letras:
letra | exemplo | som IPA |
---|---|---|
a | como em "mar". | a |
b | como em "abrir" (nunca aspirado, mesmo intervocálico, à portuguesa) | b |
c | como em "etcétera" | ʦ |
ĉ | como em "atchim!" | ʧ |
d | como em "pedra" (nunca aspirado, mesmo intervocálico, à portuguesa) | d |
e | como em "móvel" | ɛ |
g | como em "grande" (nunca aspirado, mesmo intervocálico, à portuguesa) | ɡ |
ĝ | como em "adjectivo" | ʤ |
h | aspirado, como em inglês "home" | h |
ĥ | gutural, o som mudo correspondente a "rr" (ou o "rr" carioca); como em espanhol "mujer" ou alemão "nacht" | χ |
j | "i" semi‑vogal, como em "pai" (*) | j |
ĵ | como em "jogo" | ʒ |
k | como em "claro", "casa" | k |
l | como em "lado", "claro" (nunca bilabial) | l |
m | nunca nasal | m |
n | nunca nasal | n |
o | como em "olá" | ɔ |
r | como em "abrir" (nunca gutural, à setubalense e tc.) | ɾ |
s | como em "assar" (ou "açor" exc. trasmontano-beirão) | s |
ŝ | como em "peixe" | ʃ |
ŭ | "u" semi‑vogal, como em "pau" | w |
v | como em "voz" (nunca bilabial, à nortenho) | v |
z | como em "zona" (nunca aproximante, à trasmontano-beirão) | z |
Nota para a primeira coluna: Por falta de implementação assegurada da norma ISO:10646 (Unicode), na qual se encontram caracteres necessários para escrever em esperanto, foi acrescentada uma descrição, visualizada sob a forma de tooltip sobre o símbolo respectivo. (Informações sobre localização de software para esperanto, implementações ISO-8859 e Unicode, e historial de sucedâneos — [ĉapelo1.htm aqui].)
Nota para a terceira coluna: Por falta de implementação assegurada da norma ISO:10646 (Unicode), na qual se encontram os caracteres do Alfabeto Fonético Internacional, foi acrescentada a equivalência da norma provisória SAMPA, que permite transcrever este alfabeto para ASCII de 7 bites, visualizada sob a forma de tooltip sobre o símbolo respectivo.
(*) Atenção ao ditongo "-ej-", onde o timbre do "e" não se altera — sempre como na pronúncia brasileira de "ideia" e tc. “-éi-”, nunca com o "e" fechado (“-êi-”), muito menos à lisboeta (“-âi-”), ou à meridional “-ê-”. Igualmente, para o ditongo "-oj-", como em "roi", não como em "boi".
Acentuação:
Todas as palavras polissilábicas são graves (paroxítonas), i.e., acentuadas na penúltima sílaba:
A cada vogal corresponde uma sílaba:
(Note‑se a diferença entre, p.ex., foj·no e fo·i·no.)
Esta regra aplica‑se também a palavras não terminadas em vogal:
Vogais iguais seguidas prolongam‑se, consoantes e semi‑vogais repetem‑se.
Gramática
radikoj.htm
Terminações
Acrescentado diversas terminações aos radicais, obtêm‑se diferentes palavras. Exemplos com o radical "rapid‑":
Formação de palavras
“Novas” palavras podem também formar‑se por justaposição de radicais existentes:
Plural
O plural obtém‑se acrescentando "‑j" após a terminação. O adjectivo concorda com o substantivo. Ex.:
Artigo
Artigo definido invariável:
Não existe artigo indefinido: o efeito de "um", "uma", "uns", "umas" é obtido pela ausência do artigo definido: